28/03/2024

Actualización académica en educación intercultural bilingüe



Hasta el 20 de junio está abierta la preinscripción para la actualización académica en educación intercultural bilingüe, organizada por el Instituto Nacional de Formación Docente. La propuesta de la Actualización posee una orientación teórico-práctica, puntualizando los marcos de referencia en los cuales se ha desarrollado la Educación Intercultural Bilingüe a lo largo de las décadas. La interculturalidad como eje articulador de las prácticas pedagógicas está pensada como un contenido en permanente construcción y definición. En Argentina el desarrollo de estas propuestas presenta escenarios diversos, cambiantes y complejos de acuerdo con los contextos en los cuales tiene lugar.
Mientras algunas provincias del país avanzaron en la incorporación de docentes indígenas en sus instituciones y sistemas educativos, otras lo hicieron de forma esporádica o intermitente incorporando la demanda de los pueblos indígenas presentes en sus territorios idóneos, o figuras mediadoras entre las instituciones educativas y las comunidades de pertenencia de las y los estudiantes.
A este escenario se suma en las últimas décadas, producto del reconocimiento político de la diversidad en el país, un creciente proceso de reafirmación y revalorización de pueblos y lenguas indígenas a lo largo y ancho del territorio. Por lo tanto, se trata de brindar un espacio formativo para la reflexión crítica sobre las implicaciones de la interculturalidad en las instituciones educativas y los aportes necesarios para poner en diálogo prácticas, saberes y materiales propios de los pueblos indígenas, con los aportes de las sociedades no indígenas.
El eje vinculado al Plurilingüismo se orienta a ofrecer herramientas para pensar las prácticas docentes cuando están presentes más de una lengua o más de una variedad de una misma lengua. Es importante señalar que la diversidad de pueblos indígenas en Argentina no se corresponde necesariamente con una diversidad equivalente de lenguas originarias. Por eso, en este espacio nos parece importante tomar en cuenta la diversidad de contextos sociolingüísticos que involucran a las lenguas indígenas del país y, a partir de la noción de repertorios lingüísticos, ofrecer herramientas de reflexión sobre la diversidad de prácticas lingüísticas de las y los docentes, de las y los estudiantes, y de las prácticas comunitarias.
Esto permitirá ahondar en los diversos tipos de educación plurilingüe, atendiendo justamente a los distintos contextos y los distintos objetivos sociolingüísticos de las comunidades. Es decir, objetivos vinculados a la revitalización, la recuperación y/o la bilingüización. Los modelos de educación bilingüe/plurilingüe, así como el intercambio de experiencias en su aplicación, serán centrales en este eje.
 
Destinatarios/as
Docentes indígenas titulados en sus diferentes variantes según cada jurisdicción: profesora/profesor intercultural bilingüe de nivel inicial, primario, secundario y/o superior; maestras/os interculturales bilingües, auxiliares docentes aborígenes, maestras/os especiales para la modalidad aborigen.
Docentes bilingües (lenguas originarias/español) no indígenas con titulaciones equivalentes a la formación docente.
Idóneos indígenas sin título docente que se desempeñen en instituciones educativas que posean matrícula indígena y/o bilingüe según RAE o relevamientos educativos jurisdiccionales.
Docentes no indígenas que trabajan en instituciones que posean matrícula indígena y/o bilingüe según RAE o relevamientos educativos jurisdiccionales.
Más información: ACTUALIZACIÓN ACADÉMICA EN EDUCACIÓN INTERCULTURAL